聪明的Vernetzung。

数字连接。

较多

Medizinexperten死去。

Ihr合作伙伴für Spritzgießmaschinen in der Medizintechnik。

较多

Automobilexperten死去。

Ihr zuverlässiger汽车工业的合作伙伴。

较多

Die Verpackungsexperten。

Ihr专家für Schnelllaufanwendungen。

较多
Elektronik公司

Elektronikexperten死去。

Ihr specialist für hochpräzise elektronische Bauteilen。

较多

DieKonsumgüterexperten。

Ihr specialist für qualitativ hochwertige Kosumprodukte。

较多
企业社会责任

企业社会责任。

住友(SHI) Demags Unternehmensverantwortung。

较多

Allgemeine Verkaufsbedingungen für Neumaschinen im In- und Ausland(展位01.01.2021)

1.《Bestimmungen
1.1住友Allen Lieferungen and Leistungen de Sumitomo (SHI) Demag Plastics Machinery GmbH和Tochtergesellschaften(“wir”/“uns”)liegen diese Verkaufsbedingungen für Neumaschinen im In- und Ausland(“AVB”)zugrunde。我们发现gegenüber Kunden,我们发现Unternehmer i.S.v§14 BGB,一个法理人des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliche Sondervermögen sind, Anwendung。

1.2 Die Avb Gelten在ihrer Jeweiligen Fassung Als RahmenvereinbarungAuchFürkünftigeVerträgeMitDemKunge,Ohne Dass Wir在Jedem Einzelfall Wieder Auf Sie HinweisenMüssten;Die Jeweils Aktuelle Fassung Ist Abrufbar unterwww.jennbizzle.com/de/agb.html.


1.3 Diese AVB gelten ausschließlich。我们的网址是ergänzende电子邮件Geschäftsbedingungen我们的网址是:ausdrücklich schriftlich, d.h. in Schrift- oder Textform (z.B. Brief, E-Mail, Telefax), zugestimmt haben。diese Zustimmungserfordernis在jedem Fall, beispielsweise auh dann, wenn wir在kentnis的AGB的Kunden vorbehaltlos leisten。
1.4 klarstellendweisen将在这里工作,并将在这里工作。Für den Inhalt einer solchen individualververeinbarung ist ein schriftlicher Vertrag oder eine schriftliche Bestätigung durch uns maßgebend;他的父母都是这样的。
1.5 Hinweise AUF Die Gellung Gesetzlicher Vorschriften Haben Nur Klarstellende Bedeutung。Auch Ohne Eine Derararige Klarstellung Gelten Daher Die Gesetzlichen Vorschriften,Soosen Sie在Diesen Avbt Imicht SmonittbarAbgeändertoderausdrücklichausgeschlossen werden。
1.6 An Kostenvoranschlägen, Zeichnungen and anderen underlagen behalten是一个特征-和Urheberrechte vor;如果您想去看我们的节目zugänglich machen。

2.Vertragsschluss
2.1不间断的调整和调整。我们制作了一份新的目录,technische Dokumentationen (z.B. Zeichnungen, Pläne, Berechnungen, Kalkulationen, Verweisungen auf DIN-Normen),一份新的产品目录,一份电子表格- überlassen haben。
2.2在公共事务委员会的会议上,我们将在Auftragsbestätigung的公共事务委员会上进行讨论。

3. Preis,Zahlung und Eigentumsvorbehalt
3.1 Soweit nicht anders vereinbart,gelten die Preise für Lieferungen FCA(国际贸易术语解释通则2020)ab unseren Lieferwerken,ausschließlich Verpackung,zzgl。这是一个很好的例子。
3.2 Mangels besonderer Vereinbarung is die Zahlung ohne jeden Abzug auf unser Konto zu leisten,und zwar innerhalb von zwei Wochen ab rechnungstellung und Lieferung(einschließlich Inbetriebnahme soweit vereinbart)bzw。我是一个很好的律师。
3.3在没有任何限制的情况下,可以使用Aufrechnungsrechte sowie Zurückbehaltungsrechte stehen dem Kunden nur zu,wenn seine Gegenansprüche rechtskräftig festgestellt。我要把你的工作做好。
3.4我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们,我的朋友们。我们的研究人员正在进行研究。如果你不愿意的话,你可以把你的工作交给我,你可以把你的工作交给我
–Gegebenenfolls nach Fristsetzung–zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt(§321 BGB)。我认为这是一个非常重要的问题;你可以把它放在你的房间里。
3.5我们认为这些特征是属于我们的vollständigen Bezahlung vor (Vorbehaltsware)。
3.6这是一个完整的、完整的、完整的、完整的、完整的、完整的、完整的。
3.7在普里弗斯特,在einwandfreiem Zustand和erforderlich werdende Reparaturen unverzüglich durch Fachfirmen ausführen zu lassen;我们的帽子是Auskünfte über die Vorbehaltsware,在珠宝的中心,bekantzugeben。她的名字是Weiterveräußerung im gewöhnlichen Geschäftsgang gemäß nachfolgender Ziffer 3.8 die Vorbehaltsware nur unserer vorherigen schriftlichen Zustimmung veräußern, verpfänden, sicherungsübereignen, vermieten orderanderweitig überlassen orderverändern orderen gemeldeten Standort verändern。这首歌的歌词是这样的:Gefährdung是一首经典歌曲,它的歌词是Pfändung,它的歌词是Verfügungen über它的歌词是unverzüglich它的歌词是它的歌词。
3.8 Der Kunde Ist ZurWeiterveräußerungder Unter Eigentumsvorpehalt Stehenden Ware ImGewöhnlichenGeschäftsverkehrBerechtigt,Solange Er Nicht在Zahlungsverzug Ist。Für柴叶特特特尔肯德基·杰德赫·伯雷斯··埃尔德鲁根奥斯·索勒·韦特韦弗莱·韦弗莱·韦弗莱·冯Ungeachtet Unreater Befugnis,Die AbgetRetene Forderung Selbst Einzuziehen,Bleibt der Kunde Auch Nach der Abtretung Zum Einzug der ForderungErmächtigt。Wirpflichten Unt,Die Odderung Nicht Selbst Einzuziehen,Solange Und Soweit der Kunde Seinen Zahlungsverpflichtungen Nachkommt,Kein Antrag AufEröfnungeines insolvenz-oderählichenverfahrens gestellt und Keine Zahlungsinstellung Vorliegt。
3.9 Bei vertragswidrigem Verhalten des Kunden,insbesondere Bei Zahlungsverzug,sind wir nach den gesetzlichen Vorschriften zum Rücktritt vom Liefervertrag berechtigt。你的行为是怎样的。
3.10我们的公证人是在本院的特征登记处登记的,在本院的公证人是unterstützen。

4.Lieferung和Gefahrubergang
Lieferungen undGefahrübergang,韦恩尼奇特Zwischen Unt And Dem KundenAusdrücklichetwas和斯弗里希Vereinbart Ist,Erfolgen FCA(Incoterms 2020)von Unsforen Lieferwerken,Oter von Einem anteren Benannten Niferort。Soweit Eine Abnahme Vereinbart Ist,IstDieseFürdengefahrübergangmaßefahrübend。AUCHIMÜBRIGENGELTENFÜREEINVEREINBARTEABNAHME DIE GESETZLICHEN VORSCHRIFTEN DES WERKVERTRAGSRECHTSENTSPHECHEND。demgefahrenübergangnachfca bzw。Der Abnahme Steht es Gleich,Wenn der Kunde Im Verzug der Annahme Ist。

5.Termine, Erfullungshindernisse
5.最后一种方法是把它放在第一种方法中,在第二种方法中把它放在第一种方法中。Zeichnungen的Freigabe在pünktlichen Eingangs etwinbarten和它的网址pünktlichen Gestellung etwinbarten zahlung sicherung。我们的工作是在博物馆的博物馆里设立的,在博物馆里设立了für,其中包括了Strom, Gas, Wasser和erforderlichem hilf个人的博物馆。
5.2个人首先死于vereinbart。我的名字没有拼写错误,所以我们将在这里输入bestätigt werden。在Fixgeschäft wid nur begründet,温恩去世ausdrücklich vereinbart wid。
5.3 Sofern Wir verbindliche LieferfristenAusGründen,Die Wirnt Zu Vertreten Haben,NichtEinhaltenKönnen(NichtverfügbarkebaritderLeistung),WerdenWireNKäuferHierüberundulzüglichnickomierenund Gleichzeitig Die Voraussichtliche,Neue Liferfrist Mitteilen。Ist Die Leistung Auch Innerhalb der Neuen Lieferfrtist NichtVerfügbar,Sind Wirberechtigt,Ganz Ooder Teilweise Vom VertragZurückzutreten;Eine Bereits Erbrachte GegenleistungdesKäufersWerdenWirdenUnverzüglichOertatten。Als Fall derNichtverfügbarkeitleistung在柴油丛生inbesondere die nicht rechtzeitize selbstbelieferung durch undern zuliefererdeckungsgechäftabgeschlossen hablenshen hablenshen haben,Weiner Unt Nok Overforeerereein vershulden Trifft oder Wirm im einzelfall zur beschaffung nicht verpflichtet sind。
5.4 der eintritt不符合Lieferverzugs Bestimmt Sich Nach Den Gesetzlichen Vorschriften。在Jedem Fall Ist Aber Eine Mahnung Durch Den Kunden Erforderlich。Kommen Wir在Verzug und Entsteht dem kunden dadurch ein Schaden,因此Kann der Kunde Pauschalierten ersatz Seines Verzugsschadens Verlangen。die pauschalebeträgtfürjedevoldendete kalenderwoche des verzuges 0.5%,insgeamt aberhöchstens5%des nettopreises(Lieferwert)derverspätetgelieferten ware。Uns Bleibt der Nachweis Vorbehalten,DASS DEMKäuferGAR Kein Schaden Oder Nur Ein Wesentlich Geringerer Schaden Als Vorstehende Pauschale Entstanden Ist。WeitereAnsprücheAus Lieferverzug Bestimmen SichAusschließlichNachZiffer 8 Dieser Bestimmungen。
5.5 Kunden的基因库在8号AVB和不完整的基因库中,在Leistungspflicht的Ausschluss中(z.B. aufgrund Unmöglichkeit为leistunzumutbarkeit为leistunzumutbarkeit为Nacherfüllung), bleiben unberührt。
5.6在Annahmeverzug的Kommt der Kunde, unterlässt er eine Mitwirkungshandlung的der -pflicht的der der verzögert这是一个更大的范围,在Kunden和vertretenden之间Gründen,因此是一个新的区域,在Schadens的schinschließ lich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten) ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten)这个区域ßlich Mehraufwendungen (z.B. Lagerkosten)这个区域。其中Entschädigung beträgt 0, 5%的Nettovertragsvolumens pro vollendeter Verzugs, jedoch nicht mehr为5%的Nettovertragsvolumens Uns bleibt der Nachweis eines höheren Schadens and Die Geltendmachung der geetzlichen Ansprüche (insbesondel Ersatz von Mehraufwendungen, angemessene Entschädigung,vorbehalten Kundigung);它在weitergehende的jedem Fall中出现Geldansprüche anzurechnen。他的父亲是一个很好的父亲,他的父亲是一个很好的父亲,他的父亲是一个很好的父亲。

6.Abnahme
6.1 Wenn Eine Abnahme Vereinbart Ist,Muss SieUnverzüglichZumAbnahmetermin,Hilfsweise Nach Onterer MeldungÜber死于AbnahmebereitschaftDurchgeführtwerden。
6.2 Der Kunde kann eine Abnahme wegen unwesentlicher Mängel,unbeschadet seiner Rechte aus Ziffer 7,nicht verweigern.这是一个很好的例子。

7.Gewährleistung.
7.1本合同的生效日期和生效日期均为本合同生效日期。
7.2本手册第377章,第381页,本手册的内容包括:。这是一个不安全的地方。如果你不愿意的话,你可以把你的工作安排得很好。
7.3 Übliche Abnutzung与verschleß与Teilen和Kernkomponenten的联系。Nutzungsbedingte Verschleißerscheinungen zeigen insbesondere folgende Teile (Verschleißteile):Alle Teile der Plastifizierung (Schnecken, Spitzen, Sperren, Druckringe, Plastifizierzylinder, Düsenverschlüsse, Düsen, Düsenaufnahme, Zylinderköpfe und Heizbänder), Filterelemente, Dichtungen, O-Ringe, Abstreifer, Hydraulik- und Wasserschläuche, Ventil-Membrane, Sicherungseinsätze, Thermofühler, Drehdurchführungen von Drehtellern, Buchsen,博尔岑,库普伦根,布莱姆森,Spannsätze,扎涅曼。
Des Weiteren gilt die Anlage“Bedingungen für Plastifizierkomponenten”,网址:www.jennbizzle.com/de/agb.html einzusehen,auszudrucken sowie Herunterzuesen。
7.4Mängelansprüchebestehen nicht献给沙登,welche NACHGefahrübergang第三人以ungeeignete奥德unsachgemäßeVerwendung,eigenmächtige奥德fehlerhafte蒙太奇奥德Inbetriebsetzung,nachträglicheÄnderungsarbeiten,natürlicheAbnutzung,nachlässige奥德fehlerhafte Behandlung,维护保养奥德Instandhaltung,Verstöße葛根死Betriebsanleitung,ungeeignete Betriebsmittel,mangelhafte Bauarbeiten,ungeeignetenBaugrung,von Unt Nicht Zu Vertretende Chemische,Elektrochemische Oder ElektrischeEinflüssesowieaußergewöhliche温度 - undwitterungwöhnlicheyer-undwitterungseinflüsseoder sonstigerÄußerereinflüsseentstehen,Die Nach Dem Vertrag Nicht Vorausgesetzt Sind。
7.5 Bei Softwaremängeln gilt ergänzend Ziffer 10.2。
7.6 Mangelhafte Liefergegenstände werden wir unserer nachbsern oder zurücknehmen and durch mangelfreie Liefergegenstände ersetzen。这是一个很重要的消息。我的命是Nacherfüllung在我的生命中度过,bleibt unberührt。
7.7当我们在公共卫生部门工作时,我们经常会去拜访他们,但是我们会去拜访他们。
7.8我们在Prüfung和Nacherfüllung erforderlichen Aufwendungen (insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- and Materialkosten sowie ggf.)aubau - und Einbaukosten) tragen bzw。erstatten wir nach Maßgabe der gesetzlichen Regelung, wenn tatsächlich ein Mangel vorliegt。Andernfalls können我们将会在一场战争中死亡,在一场战争中死亡(inbesonere Prüf- und Transportkosten)。
7.9 Ab Gefahrübergang trägt这是最后一份关于manliegens的资料。
7.10我们在这里,我们的身体虚弱Nacherfüllung davon abhängig zu machen,在Kunde den fälligen Preis bezahlt。这是我的梦想,我是Verhältnis我的梦想是zurückzubehalten。
7.11 Ersetzte Liefergegenstände和Teile sind an uns nach den gesetzlichen Vorschriften zurückzugewähren。Zur Nacherfüllung这一Kunde nach的抽象-在时代和格列根海的基础上,再在其他基础上,Zugang zum Liefergegenstand zu ermöglichen;安达福斯在哈弗东地区für在这里。
7.12 dringenden的Nur Fällen, z.B. der Gefährdung der Betriebssicherheit bzw。zur Abwehr unverhältnismäßig大的ßer, unmittelbar drohender Schäden从实际中获取信息,该信息的来源为该地区的土地和其他土地的人造土地。这是一个非常重要的信息:unverzüglich, Möglichkeit, zuachrichtigen。去那里最好,然后去wären,然后去Nacherfüllung去那里。塞尔布斯坦那姆市unsachgemäß,在哈弗东市für在那里。
7.13如果是Nacherfüllung为它的目的für为它的目的Nacherfüllung为它的目的首先是为它的目的而努力,为它的目的而努力zurücktreten为它的目的而努力。Bei einem unerheblichen Mangel besteht jedoch kein Rücktrittsrecht。
7.14Ansprüchedes kunden auf schadenseratz bzw。ersatz ergeblicher aufwendungen bestehen auch beimängelnnur nachmaßabevon ziffer 8 und sindimübrigenausgeschlossen。

8. Haftung.
8.1如果你很幸运,你的钱通常会被用来买东西Fahrlässigkeit。Bei einfacher Fahrlässigkeit haften wir vorbehaltlich eines milderen Haftungsmaßstabs nach gesetzlichen Vorschriften (z.B. für Sorgfalt in eigenen Angelegenheiten) nur
8.1.1 für Schäden我们的生命是永恒的,我们的生命是Körpers的
8.1.2 für Schäden aus der Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht (verplichtung, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrags überhaupt erst ermöglicht und auf deren einfltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut and vertrauen darf);在我们的世界里,这是一个不完整的Haftung jedoch和一个代称,typischerweise的Schadens begrenzt。
8.1 ergebenden Haftungsbeschränkungen gelten auch behverletzungen bzw。我的朋友们都很喜欢我,但是我的朋友们都很喜欢我。谢谢您的好意,所以我们想为您的产品做一些详细的介绍für我们的产品是übernommen还有für Ansprüche。
8.3我们有一个伟大的梦想,我们永远不会忘记它,我们的梦想是zurücktreten或者kündigen,我们永远不会忘记它。我们可以在Kündigungsrecht des Kunden (insbesondere gemäߧ§650,648 BGB)中找到答案。我Übrigen gelten die gesetzlichen Voraussetzungen和Rechtsfolgen。

9.Verjahrung
9.1 Abweichend von§438 Abs。1个3 und§634a Abs。1个1号和3个BGB beträgt die allgemeine Verjährungsfrist für Ansprüche aus Sach-und Rechtsmängeln ein Jahr ab Ablieferung bzw。Abnahme,soweit eine Abnahme vereinbart ist.阿布纳姆。
9.2在一个国家的Bauwerk中有这样一种瓷器,它的名称为üblichen Verwendungsweise für它的名称为Baustoff, beträgt die Verjährungsfrist gemäß它的名称为geetzlichen Regelung 5 Jahre ab Ablieferung bzw。ab Abnahme(§438 Abs. 1 Nr. 2 BGB和§634a Abs. 1 Nr. 2 BGB),因此我们有一个Abnahme vereinbart。Unberührt bleiben auh weitere gesetzliche Sonderregelungen zur Verjährung (inbes .)§438 Abs. 1 Nr. 1,71 Abs. 3,§§444,445b BGB)。
9.3死亡事件Verjährungsfristen gelten auch für vertragliche und aus e-ervertragliche Schadensersatzansprüche des Kunden,死亡事件发生在该地区,该事件发生在该地区的Anwendung der regelmäßigen gesetzlichen Verjährung(§§195,199 BGB) würde im Einzelfall zu einer kürzeren Verjährung führen。Schadensersatzansprüche des Kunden aus Ziffer 8.1 Satz 1和Satz 2 Ziffer 8.1.1 sowie nach dem producdukthafdongsgesetz verjähren jedoch ausschließlich nach den gesetzlichen Verjährungsfristen。

10.软件Nutzung,Softwaremäangel
10.1我是一个软件工程师,我是一个软件工程师。如果你是柏林人的话,你就应该去。软件系统是一个完整的系统。软件开发人员应在工程设计中使用软件(第69a节)。Der Kunde verpflichtet sich,Herstellerangaben–insbesondere版权所有Vermerke–nicht zu entfernen order ohne unsere vorherige ausdrückliche Zustimmung zu verändern。所有的软件和文档都是由软件和文档组成的。贝姆·利弗兰滕。这是我的生活。
10.2死于齐佛7根南天Mängelansprüche和其他软件不可能在其他地方出现,在dazugehörigen的目录下有vertraglich verinbarten的副本Mängeln。

11.Schlussbestimmungen
11.1在vereinbart的夜晚,是Erfüllungsort für在Lieferwerkes的Ort中。我们在这里有一个名字,它的名字是Erfüllungsort,它是一个名字。Für死在Kunden的zaahlungspflicht Erfüllungsort死在unserer rechung angegebenzahlstelle。
11.2位于德国纽伦堡的一个行政区的行政办公室。在阿伦·费伦·奥赫·贝雷赫蒂格特的家里,有一个叫克莱格·阿姆·埃尔夫·普夫利希通的家。每个人都有自己的爱好。Vorrangige gesetzliche Vorschriften,insbesondere zu ausschließlichen Zuständigkeiten,布莱本unberührt。
11.3德国联邦共和国和澳大利亚国际贸易协会(INSBESONDER des UN‑Kaufrechts/CISG)的财务报表。
11.4 Sollte Eine Bestimmung Dieser Avb oder Eine Bestimmung Im Rahmen Sonstiger Vereinbarungen undirkam sein oder Werden,所以Wird Hiervon Die Wirksamkeit Sonstigen Bestimmungen Oder Vereinbarungen NichtBerührt。